Испанский для начинающих. Урок 27

LECCIÓN VIGÉSIMOSÉPTIMA — LECCIÓN VEINTISIETE

Урок 27

Спряжение отклоняющегося глагола I группы cerrar Спряжение неправильных глаголов decir, ser, saber, querer

VOCABULARIO-СЛОВАРЬ для этого урока

botón (el) пуговица
detrás сзади
formidable ужасный, страшный
estampido (el) шум; (сильный) крик; звук, (звук выстрела)
¡alto! стой!
volver(se) вернуться; здесь: повернуться
movido, -a приведенный в движение; побуждаемый
resorte (el) пружина
frente a перед; напротив
secuestrar похищать; лишать свободы
silencio (el) тишина
terror (el) страх
clavado, -a пригвожденный (к месту)
rígido, -a застывший; окоченелый
bandido (el) бандит
miserable (el) негодяй, подлец
ardiente жгучий, пламенный
devorar пожирать; поглощать; уничтожать
entonces тогда
pálido, -a бледный
adelantar идти (вперед); выступить (вперед)
paso (el) шаг
dijo (от decir) сказать
cerrar закрывать
pensar думать, считать
que estaría здесь: что будет
borrado, -a вычеркнутый
vivo, -a живой
fue (от: ser) стал, был
así так, таким образом
fortuna (la) счастье
curiosidad (la) любопытство
querer любить; хотеть; желать
prohibir запрещать, запретить
alejarse удаляться
tapar закрывать
cara (la) лицо
sollozar рыдать
rápidamente быстро
llorar плакать
hijo (el) сын
hija (la) дочка
sorprendido, -a удивленный; пораженный
demudarse меняться (в лице)
acercar приближаться, подойти
separar разделить; отнимать (отнять)
enjugar вытирать (пот; слезы)
lágrima (la) слеза
pañuelo (el) (носовой) платок
abrazar обнимать
besar целовать
¡perdona! извини! прости!

РАБОЧАЯ ТЕТРАДЬ
Рабочая тетрадь

EL CUENTO DE PAPÁ (CONTINUACIÓN Y FIN).

...Una tarde, cuando jugábamos a los botones, oímos detrás dos formidables estampidos.
- ¡Alto! ¡Alto!
Todas las cabezas se volvieron como movidas por un resorte. Frente a nosotros estaba el coronel Toledano.
- ¿Quién de vosotros secuestra mi perro todas las noches?
Silencio. El terror nos tenía clavados, rígidos.
- ¿Quién es el bandido? ¿Quién es el miserable?
El ojo ardiente de Polifemo nos devoraba a uno en pos de otro. Entonces Andresito, pálido, adelantó un paso y dijo:
- Yo he sido.
- ¡Has sido tú! — dijo el coronel — y ¿tú no sabes de quién es este perro?
- Sí, señor.
- Pues ¿de quién es?
- Del señor Polifemo.
Cerré los ojos. Cuando los abrí, pensé que Andresito estaría ya borrado del libro de los vivos, fío fue así, por fortuna. El coronel le miraba con curiosidad.
- ¿Y por qué te lo llevas?
- Porque es mi amigo y me quiere — dijo el niño.
- Está bien — dijo el coronel — pero te prohibo llevarlo otra vez.
Y se alejó. A los cuatro o cinco pasos volvió la cabeza. Andresito se tapaba la cara con las manos y sollozaba. El coronel se volvió rápidamente.
- ¿Por qué lloras, hijo?
- Porque le quiero mucho... porque es el único que me quiere en el mundo.
- Pues ¿de quién eres hijo? — preguntó el coronel sorprendido.
- Soy hospiciano.
Entonces vimos al coronel demudarse. Se acercó al niño. Le separó las manos de la cara, le enjugó las lágrimas con el pañuelo, le abrazó, le besó diciendo:
- ¡Perdona, hijo! Perdona! ¡Llévate el perro, puedes llevártelo, sabes"!... Pero, ¿qué te pasa, Carmen, por qué lloras tú?

Послушать текст

Запомните выражения:

hace tiempo давно
a menudo часто
sobre todo особенно
sin embargo несмотря на это
por su parte со своей стороны
una tarde однажды вечером (днем)
hasta que пока, до тех пор

ГРАММАТИКА

1. Спряжение неправильного глагола cerrar (I группа)

cerrar закрывать, закрыть

Настоящее время:

1. cierro я закрываю
2. cierras ты закрываешь
3. cierra он закрывает
1. cerramos мы закрываем
2. cerráis вы закрываете
3. cierran они закрывают
Прошедшее время несовершенного вида:
1. cerraba я закрывал, -а
2. cerrabas ты закрывал, -а и т.д.
Прошедшее простое время совершенного вида:
1. cerré я закрыл, -а
2. cerraste ты закрыл, -а
3. cerró он закрыл, -а и т.д.
Повелительное наклонение:
¡cierra! закрой!
¡cerrad! закройте!

2. Спряжение неправильных глаголов индивидуального спряжения: decir, ser, saber, querer
decir говорить, сказать

Настоящее время:

1. digo я говорю
2. dices ты говоришь
3. dice он говорит
1. decimos мы говорим
2. decís вы говорите
3. dicen они говорят

Прошедшее время несовершенного вида:

1. decía я говорил, -а
2. decías ты говорил, -а
3. decía он говорил, (она) -а и т.д.

Сложное прошедшее время совершенного вида

1. he dicho я сказал, -а
2. has dicho ты сказал, -а
3. ha dicho он сказал, (она) -а и т.д.

Прошедшее простое время совершенного вида:

1. dije я сказал, -а
2. dijiste ты сказал, -а
3. dijo он сказал, (она) -а
1. dijimos мы сказали
2. dijisteis вы сказали
3. dijeron они сказали

Повелительное наклонение:

¡di! скажи!
¡decid! скажите!

ser быть
Настоящее время — см. Урок 15
Прошедшее время несовершенного вида — см. Урок 17
Сложное прошедшее время совершенного вида:

1. he sido я был, -а
2. has sido ты был, -а
3. ha sido он был, (она) -а
1. hemos sido мы были
2. habéis sido вы были
3. han sido они были

Прошедшее время совершенного вида:

1. fui я был, -а
2. fuiste ты был, -а
3. fue он был, (она) -а
1. fuimos мы были
2. fuisteis вы были
3. fueron они были

Повелительное наклонение:

¡sé! будь!
¡sed! будьте


saber знагь, узнать
Настоящее время:

1. sé я знаю
2. sabes ты знаешь
3. sabe он знает
1. sabemos мы знаем
2. sabéis вы знаете
3. saben они знают

Прошед. время несовершенного вида:

1. sabía я знал, -а
2. sabías ты знал, -а
3. sabía он знал, (она) -а и т.д.

Сложное прошедшее время совершенного вида

1. he sabido я узнал, -а
2. has sabido ты узнал, -а и т.д.

Прошедшее время совершенного вида:

1. supe я узнал, -а
2. supiste ты узнал, -а
3. supo он узнал, (она) -
1. supimos амы узнали
2. supisteis вы узнали
3. supieron они узнали

Повелительное наклонение:

¡sabe! знай! узнай!
¡sabed! знайте! узнайте!

 

querer хотеть, любить, желать
Настщее время — см. Урок 13
Прошедшее время несовершенного вида:

1. quería я хотел, -а, желал, -а
2. querías ты хотел, -а, желал, -а и т.д.

Сложное прошедшее время несовершенного вида:

1. he querido я (по)желал, -а
2. has querido ты (по)желал, -а и т.д.

Прошедшее простое время совершенного вида:

1. quise я пожелал, -а
2. quisiste ты пожелал, -а
3. quiso он (она) пожелал, -а
1. quisimos мы пожелали
2. quisisteis вы пожелали
3. quisieron они пожелали

Повелительное наклонение:

¡quiere! пожелай!
¡quered! пожелайте!

УПРАЖНЕНИЯ


I. Ответьте на следующие вопросы:
¿En qué ciudad vivía el coronel Toledano? ¿Por qué los niños le apodaron: „Polifemo?" ¿Tenía padres Andresito? ¿Qué regalaban los niños al perro Muley? ¿Qué le regalaba Andresito? ¿Qué voz tenía el coronel? ¿Era un hombre bueno o malo el coronel?

Упражнение I.
El coronel Toledano vivía en Toledo. Los niños le apodaron Polifemo porque era tuerto. Andresito no tenía padres. Los niños regalaban al perro Muley bizcochos. Andresito no le regalaba nada. El coronel tenía una voz de trueno. El coronel era un hombre bueno.


II. Переведите на русский язык:
Juan quiso llevar a Juana al cine, pero no la encontró en casa. — ¿Dónde está Juana?
— preguntó a Carmencita.
— Juana habló con María por teléfono y después salió.
— ¿No dijo nada?
— No. Entraron José y Miguel.
— Vimos muchas cosas interesantes
— dijo Miguel
— y también encontramos en la calle a Juana con María. Nos dijeron ...
— ¿Qué dijeron?
— pregunta Juan.
— Pues ... no me acuerdo.
— Cómo se puede ....
— Espera. Juan, ya sé. Fueron al hospicio para regalar un perro a un muchacho.


III. Переведите на испанский язык:
Я возвращался ночью домой. Вдруг я увидел большую собаку. Она смотрела на меня горящими глазами. Охватил меня страх (досл.: страх держал меня, как пригвожденного к месту). Вдруг кто-то крикнул. Я тоже крикнул и проснулся. Я увидел мою сестру. Она вытерла мне лоб, глаза, лицо, поцеловала меня и спросила:
— Что случилось? Ты почему крикнул? Почему ты такой бледный?
— Я спал и вдруг ... я увидел огромную собаку. Она подошла ко мне и хотела меня съесть (досл.: сожрать). Я закрыл лицо руками и, охваченный страхом, крикнул. Я проснулся и увидел тебя. Скажи, ты тоже кричала, правда?
— Когда я вошла к тебе в комнату (досл.: в твою комнату), ты был такой бледный, что я крикнула. На счастье, это уже кончилось. Теперь ты спи спокойно (досл.: хорошо).

Добавить комментарий