Испанский для начинающих. Урок 17

LECCIÓN DECIMOSÉPTIMA — LECCIÓN DIECISIETE

Урок 17

Прошедшее время неправильных глаголов индивидуального спряжения. Pretérito imperfecto возвратных глаголов I, II, III спряжения глаголов во всех известных временах

VOCABULARIO-СЛОВАРЬ для этого урока

reunión (la)собрание
esperantista (el)эсперант
LondresЛондон
relojero (el)часовых дел мастер; часовщик
inglés, -aанглийский; англичанин; англичанка
alto, -aвысокий
delgado, -aхудой
usarупотреблять; носить
barbita (la)бородка
comenzarначинать
llevarносить; вести
gafas (las)очки
taller (el)мастерская
óptica (la)оптика
relojería (la)(часовая) мастерская по починке часов
barrio (el)район
reunirseсобираться
lunesпонедельник
grupo (el)группа
detrásсзади
salita (la)маленький зал
granбольшой, огромный
másбольше, более
diferenteразный; различный; разнообразный
sofá (el)диван
cojo, -aшатающийся; хромой
hija (la)дочка
insignificanteневзрачный, незначительный
alguienкто-нибудь
venirприходить; придти
presentarпредставлять; рекомендовать
merecerзаслуживать
1аconfianza (la)доверие
polaco, -aпольский; поляк; полька
periodista (el)журналист
español, -aиспанский; испанец; испанка
fotógrafo (el)фотограф
francés, -aфранцузский; француз; француженка
alemán, -aнемецкий; немец; немка
ruso, -aрусский; русский; русская
chino, -aкитайский; китаец; китаянка
recitarчитать (произведение)
cuento (el)рассказ
escrito, -aнаписанный
terminarкончать; заканчивать
aplaudirаплодировать
discusión (la)дискуссия
doctor (el)доктор
señorita (la)девушка
danés, -aдатский; датчанин; датчанка
tocarиграть (на пианино)
cantarпеть
divertido, -aсмешной
prolongarseпродолжаться
medianoche (la)полночь

РАБОЧАЯ ТЕТРАДЬ
Рабочая тетрадь

UNA REUNION DE ESPERANTISTAS

*En Londres vivía un relojero inglés. El relojero era alto y delgado, usaba una barbita que comenzaba a ser gris, y llevaba gafas. El relojero tenía un taller de óptica y relojería en un barrio obrero de Londres y en su casa se reunía todos los lunes un grupo de esperantistas. Detrás del taller, el relojero esperantista tenía una salita con una gran mesa, diez o más sillas diferentes, un sofá cojo y una hija insignificante. Cuando alguien venía a su casa, el relojero esperantista le presentaba a su señora y su hija y después le presentaba una de las sillas que merecía confianza. A las siete comenzaban a llegar los esperantistas: un doctor polaco, un periodista español, un fotógrafo francés, un esperantista alemán, uno ruso, uno chino y unos esperantistas ingleses.
Comenzaba la reunión. El relojero recitaba un cuento escrito por él. Cuando terminaba, todos aplaudian y comenzaba la discusión. Más tarde el doctor polaco nos llevaba a su casa, donde una señorita danesa tocaba el piano y él cantaba. Un inglés me decía que el doctor era un loco muy divertido.
La reunión se prolongaba hasta medianoche...
Julio Camba „Una escuela de esperanto" (в сокращении)

Послушать текст

ОБЪЯСНЕНИЯ

Значение слов и выражений

el rusoрусский
la rusaрусская
el polacoполяк
la polacaполька
el españolиспанец
la españolaиспанка

ruso, -aрусскии
polaco, -aпольский
español, -aиспанский

Существительное, называющее национальность, в испанском языке образуется от прилагательного, которому предшествует определенный артикль, например:

прилагательное существительное
ruso русский el ruso русский
español испанский el español испанец


Необходимо также помнить, что uno перед существительным обыкновенно теряет свое
конечное -o, в то время как перед прилагательным uno употребляется без изменения, например:

un esperantista alemán, uno ruso … один немецкий эсперант, один русский ..

Если перед существительным ruso поставим un, то un ruso переведем — один русский в значении существительного.
Запомните:

le ( его) presentaba a su señora
le ( ему, ей) presentaba una silla

Личное местоимение él имеет одинаковую форму в дательном и винительном падежах.

él
le
le
он
ему, ей
его

Запомните выражения:

usar una barbitaносить бородку
llevar gafasносить очки
comenzar a ser grisседеть; начинать седеть (в исп. о волосе)
en su casaу него (дома)
todos los lunesкаждый понедельник
detrás deсзади, за
másболее
a su casaк себе (домой)
más tardeпозднее
tocar el pianoиграть на пианино
hasta medianocheдо полночи (полуночи)

ГРАММАТИКА испанского языка

1. Прошедшее время неправильных глаголов индивидуального спряжения: tener, venir, ver, ser

Все глаголы индивидуального спряжения, за исключением глагола ser, спрягаются в pretérito imperfecto так же, как и глаголы обычного спряжения.
Pretérito imperfecto

Pretérito imperfecto
tener  —  иметь.

е д. число м н. число
teníaя имел, -аteníamosмы имели
teníasты имел, -аteníaisвы имели
teníaон имел, -аteníanони имели

venir  —  приходить.

>
е д. число м н. число
veníaя приходил, -аveníamosмы приходили
veníasты приходил, -аveníaisвы приходили
veníaон приходил, -а veníanони приходили

Примечание:
Необходимо помнить, что в испанском языке согласные перед e и i никогда не смягчаются.Поэтому в глаголе tenía имел, согласный n читается твердо, если произнесем мягко, то это будет означать teñía красил.

Pretérito imperfecto

ver  —  видеть.

е д. число м н. число
veíaя видел, -аveíamosмы видели вы
veíasты видел, -аveíaisвидели
veíaон видел, -аveíanони видели

ser  —  быть.

е д. число м н. число
eraя был, -аéramosмы были
erasты был, -аeraisвы были
eraон был, -аeranони были

ir  —  идти.

е д. число м н. число
ibaя шёл, шлаíbamosмы шли
ibasты шёл, шлаibaisвы шли
ibaон шёл, шлаibanони шли

2. Pretérito imperfecto возвратных глаголов

Возвратные глаголы в pretérito imperfecto спрягаются так же, как и другие глаголы, причем для передачи возвратного значения этих глаголов употребляются безударные личные местоимения: me, te, se, nos, os, se (см. Урок 10).

Pretérito imperfecto возвратного глагола
lavarse  —  мыться, умываться.

е д. число м н. число
(yo) me lavabaя умывался(nosotros) nos lavábamosмы умывались
(tú) te lavabasты умывался(vosotros) os lavabaisвы умывались
(él) se lavabaон умывался(ellos) se lavabanони умывались

3. I, II, III спряжения глаголов во всех известных временах

Presente de indicativo
Настоящее время
I спряжение
tomar  —  брать.

е д. число м н. число
tomoя беруtomamosмы берем
tomasты берешьtomáisвы берете
tomaон беретtomanони берут

II спряжение
comer  —  есть.

е д. число м н. число
comoя емcomemosмы едим
comesты ешьcoméisвы едите
comeон естcomenони едят

III спряжение
partir  —  делить.

е д. число м н. число
1. partoя делю1. partimosмы делим
2. partesты делишь2. partísвы делите
3. parteон делит3. partenони делят


Pretérito imperfecto de indicativo Прошедшее время несовершенного вида
I спряжение
tomar  —  брать

е д. число м н. число
tomabaя брал, -аtomábamosмы брали
tomabasты брал, -аtomabaisвы брали
tomabaон брал, -аtomabanони брали

II спряжение
comer  —  есть.

е д. число м н. число
comíaя ел, -аcomíamosмы ели
comíasты ел, -аcomíaisвы ели
comíaон ел, -аcomíanони ели

III спряжение
partir  —  делить.

е д. число м н. число
partíaя делил, -аpartíamosмы делили
partíasты делил, -аpartíaisвы делили
partíaон делил, -аpartíanони делили


Imperativo Повелительное наклонение

¡toma!
¡tomad!
¡come!
¡comed!
¡parte!
¡partid!
бери!
берите!
ешь!
ешьте!
дели!
делите!

УПРАЖНЕНИЯ

I. Проспрягайте в прошедшем времени несовершенного вида следующие глаголы:
usar, llevar, reunirse, venir, decir, aplaudir.
yo

él
Vd.
nosotros
vosotros
ellos
Vds.

II. Проспрягайте в настоящем и прошедшем времени несовершенного вида следующие глаголы:
tocar, cantar, reunirse, tener
yo
 tú
él
Vd.
nosotros
vosotros
Vds.
(ellos)

III. Переведите на русский язык:
Tengo muchos amigos. Siempre tenía muchos amigos y muy diferentes. En la universidad estudiaba con un español y un polaco. Ellos trabajaban mucho, eran buenos estudiantes. Ahora escriben cartas largas y llenas de encanto, el encanto de las cosas desconocidas. Ahora no estudian, trabajan. El español es ingeniero y trabaja en una fábrica. El polaco es periodista y trabaja en un periódico polaco. Ellos escriben, que estaban muy contentos cuando estudiaban en Moscú, que ahora están muy ocupados, pero contentos también. Todos los sábados tienen reuniones, pero el domingo duermen (спят) hasta las diez.

IV. Переведите на испанский язык:
Когда я был в Москве, я всегда в воскресенье ходил (в гости) к дяде моего друга. У него (дома) мы пили кофе, разговаривали и много курили. Дядя моего друга играл на пианино, а мы слушали и аплодировали, когда он кончал играть. В восемь часов приходила тетя. Мы шли на прогулку (прогуляться) и гуляли до 10 (часов), а потом возвращались домой. Мой друг, испанский журналист, домой не возвращался. Он шел в ресторан, где пил вино, читал газету и писал в свою газету.

Добавить комментарий