LECCIÓN UNDÉCIMA — LECCIÓN ONCE
Урок 11
II спряжение глаголов. Спряжение некоторых неправильных глаголов Падежные отношения существительных
VOCABULARIO-СЛОВАРЬ для этого урока
domingo (el) | воскресенье |
despertarse | просыпаться |
comer | есть |
pero | но |
estirarse | потягиваться; вытягивать |
calendario (el) | календарь |
fotografía (la) | фотография |
mirar | смотреть |
pensar | думать |
delicia (la) | удовольствие |
hoy | сегодня |
coger | брать |
leer | читать |
beber | пить |
fumar | курить |
cigarro (el) | сигара |
novia (la) | невеста |
novio (el) | жених |
ya | уже |
esperar | ждать, ожидать |
dar | дать, давать |
mano (la) | рука |
madre (la) | мать |
padre (el) | отец |
besar | поцеловать; целовать |
comida (la) | обед; еда |
todo(s) | весь (все) |
sopa (la) | суп |
carne (la) | мясо |
patata (la) | картофель |
fruta (la) | фрукт |
vino (el) | вино |
DOMINGO
Juan se despierta, como siempre, a las siete, pero no se levanta. Es domingo. Juan se estira en la cama. En la pared hay un calendario y en la ventana una fotografía de Juana. Juan mira la fotografía y piensa con delicia: „Hoy voy a casa de Juana". Después Juan coge un libro y lee. Lee hasta las diez. A las diez se levanta, se afeita, se lava, bebe una taza de café, fuma un cigarrillo y va a casa de Juana. Juana es la novia de Juan. En casa de Juana ya esperan al novio. Juan entra, da la mano a la madre de Juana, después al padre y besa a Juana. Llega la hora de la comida. Todos comen sopa, carne con patatas, frutas y beben vino. Después de la comida, Juan fuma un cigarrillo y el padre de Juana fuma un cigarro.
Послушать текст
ОБЪЯСНЕНИЯ
Значения слов и выражений
una taza de café чашка кофе
Перед неисчисляемым существительным, когда указывается, что используется только часть названного вещества, артикль не употребляется; не весь кофе, а только чашка кофе.
la fotografía de Juana фотография Хуаны
Предлог de в данном сочетании выражает отношение, соответствующее русскому родительному падежу, и отвечает на вопрос чей? чья?
En la pared hay un calendario На стене (висит) календарь
Предлог en на — в данном сочетании выражает отношение, соответствующее русскому предложному падежу, отвечая на вопросы: где? на чем?
Запомните выражения:
leer hasta las diez
besar a Juana esperar al novio esperar la comida la hora de la comida después de la comida |
читать до 10 часов
целовать Хуану ждать жениха ждать обеда время обеда после обеда |
ГРАММАТИКА испанского языка
1. II спряжение глаголов
Глаголы, оканчивающиеся в неопределенной форме на -er, относятся ко II спряжению. Глаголы comer, beber, leer являются глаголами II спряжения. Настоящее время изъявительного наклонения глаголов II спряжения образуется от основы неопределенной формы глаголов при помощи следующих окончаний:
-o, -es, -e, -emos, -éis, -en
Presente
Настоящее время
comer
есть
е д. число | м н. число | ||
yo como
tú comes él come ella come Vd. come |
я ем
ты ешь он ест она ест Вы едите |
nosotros comemos
vosotros coméis ellos comen ellas comen Vds. comen |
мы едим
вы едите они едят (ж.р.) они едят (ж.р.) Вы едите |
2. Спряжение некоторых неправильных глаголов
Глагол dar так же, как и глаголы ir и estar, относится к глаголам индивидуального спряжения.
Presente
Настоящее время
dar
дать, давать
е д. число | м н. число | ||
yo doy
tú das él da ella da Vd. da |
я даю
ты даешь он даёт она дает Вы даете |
nosotros damos
vosotros dais ellos dan ellas dan Vds. dan |
мы даем
вы даете ни дают (м.р.) они дают (ж.р.) Вы даете |
Глаголы pensar думать и despertarse просыпаться спрягаются, как глагол comenzar (см. Урок 9) просыпаться
Presente
Настоящее время
despertarse
просыпаться
е д. число |
м н. число |
yo me despierto
tú te despiertas él se despierta ella se despierta Vd. se despierta nosotros nos despertamos vosotros os despertáis ellos se despiertan ellas se despiertan Vds. se despiertan |
я просыпаюсь
ты просыпаешься он просыпается она просыпается Вы просыпаетесь мы просыпаемся Вы просыпаетесь они просыпаются (м.р.) они просыпаются (ж.р.) Вы просыпаетесь |
Глагол coger брать.
Чтобы сохранить в 1 лице ед. числа звук глагольной основы g, в глаголе coger перед гласным о происходит замена g на j, например:
yo cojo
tú coges él coge |
nosotros cogemos
vosotros cogéis ellos cogen |
3. Падежные отношения существительных
Juana está en casa.
La fotografía de Juana. Los libros del alumno. Da la mano a la madre. Da la mano al padre. Mira la fotografía. Habla con Juan. |
Хуана дома.
Фотография Хуаны. Книги ученика. Он дает руку матери. Он дает руку отцу. Он смотрит на фотографию. Он разговаривает с Хуаном. |
В
испанском языке, в противоположность русскому языку, существительные не склоняются по падежам.Падежные отношения между словами выражаются предлогами, а не изменениями окончаний существительных. Существительное всегда стоит в именительном падеже.
Для выражения падежного отношения, соответствующего родительному падежу, в
испанском языке употребляется предлог de; дательному падежу — предлог a. Винительный падеж совпадает по своей форме с именительным падежом. Но для выражения падежного отношения, соответствующего винительному падежу лица, употребляется предлог a, который в испанском языке выражает падежное отношение, соответствующее дательному падежу, например:
Кто? что? — Juana, la madre, el padre
Хуана, мать, отец
Кого? что? — a Juana, a la madre, al padre
Хуану, мать, отца
Примеры:
Mira a la madre.
Он смотрит на матъ.
Espera al padre.
Он ждет отца.
ТАБЛИЦА
падежных отношений существительных женского рода
Единственное число — el singular | ||||
Им.
Род. Дат. Вин. Зв. Тв. Пр. |
Nominativo
Genitivo Dativo Acusativo Vocativo Ablativo Ablativo |
la lámpara
de la lámpara a la lámpara la lámpara ¡(oh) lámpara! con la lámpara en la lámpara |
кто? что?
кого? чего? кому? чему? кого? что? — с кем, чем? в ком, чём? |
лампа
лампы лампе лампу о, лампа! с лампой в лампе |
Множественное число— el plural | |||
Им.
Род. Дат. Вин. Зв. Тв. Пр. |
Nominativo
Genitivo Dativo Acusativo Vocativo Ablativo Ablativo |
las lámparas
de las lámparas a las lámparas las lámparas ¡(oh) lámparas! con las lámparas en las lámparas |
ллампы
ламп лампам лампы о, лампы! с лампами в лампах |
Примечания:
1. Испанский падеж ablativo, в зависимости от предлога, соответствует в русском языке творительному, предложному и другим падежам.
Итак, например предлоги:
con
sin tras bajo |
с;
без; за, после, через; под; |
por
sobre en de |
по, через;
на; в; о ком, о чем; |
употребляются с существительными для выражения испанского ablativo.
2. Перед существительным, выражающим падежное отношение, соответствующее
звательному падежу, артикль опускается.
3. Восклицательными (вопросительными) знаками выделяются не только предложения, но также отдельные слова или группы слов, произносимые с восклицательной или вопросительной интонацией.
ТАБЛИЦА
падежных отношений существительных мужского рода
Единственное число | Множественное число | |||
N.
G. D. Ac. Voc. Abl. |
el gato
del gato al gato el gato ¡(oh) gato! con el gato |
кот
кота коту кота о, кот с котом |
los gatos
de los gatos a los gatos los gatos ¡(oh) gatos! con los gatos |
коты
котов котам котов о, коты! с котами |
Примечание:
Если предлог de стоит перед определенным артиклем м. рода ед. числа el, то обычно происходит слияние предлога de с определенным артиклем, например: de + el = del.
ТАБЛИЦА
падежных отношений существительных, обозначающих лица и имена собственные
Единственное число | ||||
N.
G. D. Ac. Voc. Abl. |
Juan
de Juan a Juan a Juan ¡(oh) Juan! con Juan |
Juana
de Juana a Juana a Juana ¡(oh) Juana! con Juana |
el padre
del padre al padre al padre ¡(oh) padré! con el padre |
la madre
de la madre a la madre a la madre ¡(oh) madre! con la madre |
УПРАЖНЕНИЯ
I. Ответьте на следующие вопросы:
¿Por qué no se levanta Juan? ¿Qué mira Juan cuando se despier ¿Qué lee Juan? ¿Hasta qué hora lee Juan? ¿Qué bebe Juan cuando se 1 vanta? ¿Qué come Juan en casa de Juana? ¿Qué fuma Juan? ¿Qué fuma el padre de Juana?
II. Вместо точек вставьте соответствующий предлог:
Doy la mano ... Juana. El padre ... Juana es empleado. Esto es el periódico ... padre ... Juana. Esto es la taza ... madre ... Juana. Doy el periódico ... padre. Juana besa ... madre y ... padre y va al cine.
III. Переведите на русский язык:
Estoy en casa y leo un libro. Es domingo. Yo no trabajo hoy. Me gusta leer en la cama, cuando no trabajo. Por la tarde voy a casa del señor López el ingeniero. Por la noche vamos todos al cine. Me gusta el cine. Siempre, cuando regresamos del cine (из кино) vamos a casa del señor Ramírez, bebemos vino, fumamos cigarrillos o cigarros y hablamos hasta las diez. A las diez todos se van a casa. Yo también.
IV. Переведите на испанский язык:
Я жду, ты ждешь, он ждет, мы ждем, вы ждете, Вы ждете, они ждут; ты думаешь, мы думаем, он думает, она не думает, вы думаете, она думает, он не думает, Вы думаете, я думаю.
V. Переведите на испанский язык:
Я пью кофе, курю папиросу, читаю книгу и не встаю (с постели). Я не встаю, потому что я не работаю. Я не работаю, потому что (сегодня) воскресенье. Сегодня я обедаю у инженера Лопэса (в доме Лопэса). Господин и госпожа Лопэс всегда едят мясо, фрукты и пьют воду. Вечером, когда я возвращаюсь домой, я пью вино. Когда я встаю, я ем фрукты и пью натуральный кофе. Я не пью молока, потому что не люблю.
Прочитала, что глагол сoger — брать, не всегда имеет приличное значение. Это действительно так? Извините если сморозила глупость.
Глагол «брать» и в русском языке может означать многое, но для меня все эти значения слов как и самих явлений, которые они описывают, не могут быть неприличными. Они реально существуют в отличие от норм приличий, существующих лишь в мозгу группы индивидуумов, и меняющихся от любого дуновения ветра социального развития. Для того, чтобы не «морозить» в будущем, рекомендую Установить Абби Лингво.
Вот что дает этот чудесный словарь: coger 1. 1) брать, хватать; схватывать coger un libro (una manzana) — брать (взять) книгу (яблоко)
2) захватывать, отбирать
3) схватывать, ловить; брать (кого-либо)
4) ловить, вылавливать (животных, рыбу)
5) догонять, настигать lo cogí a mitad del camino — я догнал его на полпути
6) ранить (о быке) el toro cogió al torero — бык ранил тореро
7) поехать (на чём-либо) coger el tren — сесть в поезд
8) сбить, переехать (об автомобиле) le cogió un automóvil — он попал под машину
9) получать coger una enfermedad — заболеть coger frío — простудиться coger miedo — испугаться
10) воспринимать (известие )
11) почувствовать coger cariño a uno — полюбить (кого-либо) coger aversión — почувствовать отвращение, возненавидеть
12) вбирать, впитывать, поглощать
13) покупать; брать; снимать coger un piso — снять квартиру
14) брать, нанимать
15) собирать (плоды ) ; снимать (урожай) ; срывать, рвать (цветы)
16) вмещать; умещать
17) занимать (место, какое-либо пространство) el cuadro coge toda la pared — картина занимает всю стену
18) находить, отыскивать, обнаруживать
19) понимать, ухватывать, улавливать; выявлять cogerle a uno las vueltas — разоблачить кого-либо, разгадать чьи-либо комбинации
20) заставать, застигать me cogió en casa — он застал меня дома coger a uno desprevenido — застигнуть кого-либо врасплох
21) записывать (речь, доклад) coger los apuntes — конспектировать
22) (в с союзом y глаголом) взять и (+ ) cogió y se marchó — он взял и ушёл
23) давать приют, приютить
24) покрывать (самку) 2. 1) вмещаться, входить 2) приживаться (о растении) 3) приютиться 4) совокупляться
Все значения мне кажутся вполне нормальными, а вы уж сортируйте согласно своим критериям
Спасибо за подробный ответ. У вас замечательный сайт.